Laozi 2

http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=11591&if=en

天 下 皆 知 美 之 為 美

tian xia jie zhi mei zhi wéi mei

斯 惡 已

si è yi

皆 知 善 之 為 善

ie zhi shàn zhi wei shàn

斯 不 善 已

si bu shàn yi


gu

有 無 相 生

you wu xiang sheng

難 易 相 成

nan yì xiang chéng

長 短 相 形

chang duan xiang xing

高 下 相 盈

gao xia xiang quing

音 聲 相 和

yin sheng xiang hé

前 後 相 隨

qian hòu xiang sui

恒 也

是 以 聖 人

shi yi shèng ren

處 無 為 之 事

chu wú wéi zhi shi

行 不 言 之 教

xíng bù yán zhi jiào

萬 物 作 而 弗 始

wàn wù zuò ér fú shi

生 而 弗 有

sheng ér fú you

為 而 弗 恃

wéi ér fú shì

功 成 而 不 居

gong chéng ér fú ju

夫 唯 弗 居

fu wéi fú ju

是 以 不 去

shì yi bù qù

The nourishment of the person

All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have (the idea of) what ugliness is; they all know the skill of the skilful, and in doing this they have (the idea of) what the want of skill is.

So it is that existence and non-existence give birth the one to (the idea of) the other;

that difficulty and ease produce the one (the idea of) the other; that length and shortness fashion out the one the figure of the other; that (the ideas of) height and lowness arise from the contrast of the one with the other; that the musical notes and tones become harmonious through the relation of one with another; and that being before and behind give the idea of one following another.
Therefore the sage manages affairs without doing anything, and conveys his instructions without the use of speech.
All things spring up, and there is not one which declines to show itself; they grow, and there is no claim made for their ownership;
they go through their processes, and there is no expectation (of a reward for the results).
The work is accomplished, and there is no resting in it (as an achievement).
The work is done, but how no one can see;
´Tis this that makes the power not cease to be.
_________________________________________________________

有 無 相 生

you wu xiang sheng

Debon: Sein und Nichtsein entspringen einander.

Möller:

In der Welt erkennen alle
Schönes als schön.
Schon gibt es Häßliches.
Alle erkennen,
was taugt.
So gibt es Untaugliches.
Das Fülle und Leere einander erschaffen,
schwer und leicht einander erzeugen,
lang und kurz einander bilden,
hoch und tief einander erfüllen,
Töne und Stimmen einander ergänzen,
vorher und nachher einander folgen,
ist stetig.
Gerade daher
verweilt der Heilige beim Geschäft des Nicht-Handeln,
und betreibt die Lehre des Nicht-Reden.

Die zehntausend Dinge -
er bringt sie in Gang und fängt sie nicht an,
er führt sie aus und hängt nicht daran,
er bringt sie zum Erfolg und hat seinen Platz
nicht bei ihnen.
Nun,
allein indem er seinen Platz nicht bei ihnen hat,
gerade daher verlassen sie ihn nicht.
______________________________________________

„alle wissen, daß schön das schöne, so gibt es das häßliche
alle wissen, dass gut das gute, so gibt es das böse
denn: voll und leer gebären einander
leicht und schwer vollbringen einander
lang und kurz bedingen einander
hoch und niedrig bezwingen einander
klang und ton stimmen einander
Vorher und nachher folgen einander.“ (Laozi 2: Abschnitt 2 Anfang)
( ernst schwarz)

Laozi

HOME